Recensione: Guardian Gods of the City of Water: Latias and Latios

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Pokènerd
        Like  
     
    .

    User deleted


    Il quinto film, in giapponese, si intitola: Guardian Gods of the City of Water: Latias and Latios




    Questo film presenta delle differenze molto varie tra versione Giapponese e occidentale. Oltre alla storia che é stata quasi completamente stravolta, é possibile anche notare delle differenze a livello grafico e di “qualità dei disegni”.

    Differenze nella storia


    Iniziamo da prologo. Esso nella nostra versione viene narrato da Brock, mentre in Giappone è diverso: è più corto e mostra alcune scene differenti rispetto al nostro (oltretutto errate perché si vede Ash con i vestiti anziché in pigiama il giorno in cui il Professor Oak gli ha dato Pikachu).
    Per quanto riguarda l’inizio del film, nella nostra versione è stata tagliata una parte introduttiva che spiega con precisione la storia di Latios e Latias. La leggenda di Altomare è stata radicalmente modificata nella nostra versione e questo ha causato parecchie incongruene.
    Di seguito ecco la leggenda, tradotta direttamente dai sottotitoli del film:

    CITAZIONE
    “Un tempo, nell’isola di Alto Mare, vivevano un uomo e una donna anziani. Un giorno, sulla riva del mare, la coppia trovò due bambini che erano stati feriti. Grazie alle gentili ed esperte cure dell’uomo e della donna…i bambini tornarono a stare bene. Ma tutt’a un tratto, un mostro maligno iniziò ad attaccare l’isola. L’isola era quasi completamente consumata dal mostro. In quel momento…sotto gli occhi dell’anziana coppia, i due bambini iniziarono a trasformarsi. Erano i leggendari Pokemon Latios e Latias. Essi chiamarono i loro amici dal cielo, che portarono il potere per far retrocedere la maligna oscurità: era un gioiello chiamato Goccia del Cuore. La pace tornò in città. Successivamente, in quest’isola in cui risiede la Goccia del Cuore, Latios e Latias tornarono in visita molto spesso. Da quel giorno, l’isola non è mai più stata attaccata dal mostro.”

    L’animazione di questa scena è molto particolare: sembra di un libro delle favole. L’assenza di essa ha provocato una certa confusione a chi ha visto il film, riguardo alla presenza dei due Latios insieme a Latias nei titoli di coda.


    In pratica, i due Pokemon protagonisti del film non vivono nel Giardino Segreto, ci vengono semplicemente in visita ogni tanto come gli altri della loro specie.
    Inoltre, nella versione giapponese non viene fatto alcun riferimento sul padre dei due fratelli, quindi non si è mai sacrificato per salvare la città e la Gemma dell’Anima (Goccia del cuore nella versione originale) è la stessa di cui si parla all’inizio del film.

    Per quanto riguarda i due fossili, Aerodactyl e Kabutops, non hanno niente a che fare con la leggenda…sono due comunissimi fossili che si trovavano normalmente al museo (anche perché credo sia un po’ difficile che un Pokemon di tipo acqua/roccia come Kabutops possa annegare…).
    Annie e Oakley non sono due spie del Team Rocket, bensì due semplicissime ladre che agiscono per proprio conto.
    Nel giardino, mentre Ash parla con Bianca e Lorenzo, si sente un bel sottofondo musicale: si tratta della canzone “The secret garden” che è stata sostituita solo nella versione italiana con la base musicale. Stranamente è stata lasciata nella versione americana (sicuramente perché è cantata in inglese).

    Differenze grafiche



    Passiamo ora alle differenze a livello grafico. Nella versione occidentale del film è stata aggiunta una “tinta di blu” che rende alcune scene più scure rispetto a quelle originali. Questa differenza si nota particolarmente nelle scene in cui è notte

    Versione originale:



    Versione occidentale:


    Come potete notare, la differenza é impressionante. Tuttavia, se una versione é infastidita dalla “tinta blu”, l’altra (ovvero quella giapponese) presenta qualcos’altro di altrettanto fastidioso. Osservate attentamente i disegni:

    Versione originale:


    079869-720x405


    Versione occidentale:


    8768485-720x405



    Versione originale:


    098075-720x405


    Versione occidentale


    076087-720x405



    Versione originale:


    876-720x405


    Versione occidentale


    6433-720x405



    Come avete potuto notare, nonostante la tinta blu la qualità dei disegni della nostra versione é nettamente superiore a quella giapponese. Inoltre alcune scene sono inquadrate o animate diversamente tra una versione e l’altra, come potete notare in queste altre due screen:

    Versione originale:


    867874-720x389


    Versione occidentale


    jpg



    Riferimenti ai precedenti film



    Dal momento che questo é l’ultimo film della cosiddetta “serie originale”, i produttori hanno pensato di nascondervi dei piccoli tributi ai precedenti lungometraggi (clicca su spoiler per visiualizzare):



    Per concludere, ecco una piccola raccolta di immagini, prese dal Bluray giapponese del film :) (cliccate su spoiler per vederle)


    Edited by Pokénerd - 22/6/2016, 17:19
     
    .
  2. satoshi/piplup92
        Like  
     
    .

    User deleted


    RI-ottimo lavoro, di questo dvd ho il dvd giapponese... e che differenza! °___° la tinta blu è INGUARDABILE! non ne capisco il senso... davvero!
     
    .
  3.     Like  
     
    .
    Avatar

    AdvanceShipping!

    Group
    ☆Utente Stella☆
    Posts
    846
    Reputation
    +12

    Status
    Offline
    Forse con il blu hanno voluto dare un'atmosfera "profonda", oppure più acquatica XD
    Comunque la sigla iniziale mi piace molto, infatti è una delle mie preferite tra quelle giapponesi :D
     
    .
  4. !Lally!
        Like  
     
    .

    User deleted


    non sapevo che avessero0 cambiato la legenda! Del colorito blu lo ne ero consapevole...e non so proprio perchè abbiano voluto fare questo cambiamento di colore!! Kmq ottimo lavoro!
     
    .
  5. satoshi/piplup92
        Like  
     
    .

    User deleted


    QUOTE (Brendon1994 @ 22/3/2012, 18:18) 
    Forse con il blu hanno voluto dare un'atmosfera "profonda", oppure più acquatica XD
    Comunque la sigla iniziale mi piace molto, infatti è una delle mie preferite tra quelle giapponesi :D

    Ma l'atmosfera acquatica o meglio "Estiva e solleggiata" si notava già nell'edizione giapponese...
    382924_327543670606638_326222450738760_1258561_1705224620_n
    :huh:
     
    .
  6. !Lally!
        Like  
     
    .

    User deleted


    e la pazzia non ha limiti >.<
     
    .
  7. satoshi/piplup92
        Like  
     
    .

    User deleted


    QUOTE (!Lally! @ 22/3/2012, 20:32) 
    e la pazzia non ha limiti >.<

    ahahaha e hai ragione... dopotutto si parla della 4Kids... è conosciuta per aver rovinato molti anime ^_^
     
    .
  8. !Lally!
        Like  
     
    .

    User deleted


    xD si infatti xD
     
    .
  9. Pokènerd
        Like  
     
    .

    User deleted


    Grazie, grazie a tutti! E domani conto di pubblicare la recensione più bella!!! xD
     
    .
  10.     Like  
     
    .
    Avatar

    AdvanceShipping!

    Group
    ☆Utente Stella☆
    Posts
    846
    Reputation
    +12

    Status
    Offline
    CITAZIONE (satoshi/piplup92 @ 22/3/2012, 20:27) 
    Ma l'atmosfera acquatica o meglio "Estiva e solleggiata" si notava già nell'edizione giapponese...

    Sì, la mia era solo una battuta XD
    I colori della versione orinale sono nettamente migliori, anche perché nella versione americana il giallo in alcune scene sembra molto tendente al verde...
     
    .
  11. RioHeart94
        Like  
     
    .

    User deleted


    Per quale motivo avrebbero (se si dice così) schiarito il blu?
    nn ne trovo il motivo...
    comunque, ottimo come sempre! ^_^
     
    .
  12. satoshi/piplup92
        Like  
     
    .

    User deleted


    QUOTE (RioHeart94 @ 23/3/2012, 00:35) 
    Per quale motivo avrebbero (se si dice così) schiarito il blu?
    nn ne trovo il motivo...
    comunque, ottimo come sempre! ^_^

    Parliamo di 4kids eh fanno tutto senza motivo xD
     
    .
  13.     Like  
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    ☆Utente Stella☆
    Posts
    1,357
    Reputation
    +5
    Location
    Torino

    Status
    Offline
    Ma il filtro è stato messo in tutto il film?!
     
    .
  14. satoshi/piplup92
        Like  
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (~Fabio @ 7/7/2012, 13:14) 
    Ma il filtro è stato messo in tutto il film?!

    Sì.............. .-----.
     
    .
  15. Pokènerd
        Like  
     
    .

    User deleted


    Aggiornata con moltissime nuove curiosità :)
     
    .
14 replies since 22/3/2012, 16:58   481 views
  Share  
.