-
Pokènerd.
User deleted
Il quinto film, in giapponese, si intitola: Guardian Gods of the City of Water: Latias and Latios
Questo film presenta delle differenze molto varie tra versione Giapponese e occidentale. Oltre alla storia che é stata quasi completamente stravolta, é possibile anche notare delle differenze a livello grafico e di “qualità dei disegni”.Differenze nella storia
Iniziamo da prologo. Esso nella nostra versione viene narrato da Brock, mentre in Giappone è diverso: è più corto e mostra alcune scene differenti rispetto al nostro (oltretutto errate perché si vede Ash con i vestiti anziché in pigiama il giorno in cui il Professor Oak gli ha dato Pikachu).
Per quanto riguarda l’inizio del film, nella nostra versione è stata tagliata una parte introduttiva che spiega con precisione la storia di Latios e Latias. La leggenda di Altomare è stata radicalmente modificata nella nostra versione e questo ha causato parecchie incongruene.
Di seguito ecco la leggenda, tradotta direttamente dai sottotitoli del film:CITAZIONE“Un tempo, nell’isola di Alto Mare, vivevano un uomo e una donna anziani. Un giorno, sulla riva del mare, la coppia trovò due bambini che erano stati feriti. Grazie alle gentili ed esperte cure dell’uomo e della donna…i bambini tornarono a stare bene. Ma tutt’a un tratto, un mostro maligno iniziò ad attaccare l’isola. L’isola era quasi completamente consumata dal mostro. In quel momento…sotto gli occhi dell’anziana coppia, i due bambini iniziarono a trasformarsi. Erano i leggendari Pokemon Latios e Latias. Essi chiamarono i loro amici dal cielo, che portarono il potere per far retrocedere la maligna oscurità: era un gioiello chiamato Goccia del Cuore. La pace tornò in città. Successivamente, in quest’isola in cui risiede la Goccia del Cuore, Latios e Latias tornarono in visita molto spesso. Da quel giorno, l’isola non è mai più stata attaccata dal mostro.”
L’animazione di questa scena è molto particolare: sembra di un libro delle favole. L’assenza di essa ha provocato una certa confusione a chi ha visto il film, riguardo alla presenza dei due Latios insieme a Latias nei titoli di coda.
In pratica, i due Pokemon protagonisti del film non vivono nel Giardino Segreto, ci vengono semplicemente in visita ogni tanto come gli altri della loro specie.
Inoltre, nella versione giapponese non viene fatto alcun riferimento sul padre dei due fratelli, quindi non si è mai sacrificato per salvare la città e la Gemma dell’Anima (Goccia del cuore nella versione originale) è la stessa di cui si parla all’inizio del film.
Per quanto riguarda i due fossili, Aerodactyl e Kabutops, non hanno niente a che fare con la leggenda…sono due comunissimi fossili che si trovavano normalmente al museo (anche perché credo sia un po’ difficile che un Pokemon di tipo acqua/roccia come Kabutops possa annegare…).
Annie e Oakley non sono due spie del Team Rocket, bensì due semplicissime ladre che agiscono per proprio conto.
Nel giardino, mentre Ash parla con Bianca e Lorenzo, si sente un bel sottofondo musicale: si tratta della canzone “The secret garden” che è stata sostituita solo nella versione italiana con la base musicale. Stranamente è stata lasciata nella versione americana (sicuramente perché è cantata in inglese).Differenze grafiche
Passiamo ora alle differenze a livello grafico. Nella versione occidentale del film è stata aggiunta una “tinta di blu” che rende alcune scene più scure rispetto a quelle originali. Questa differenza si nota particolarmente nelle scene in cui è notteVersione originale:
Versione occidentale:
Come potete notare, la differenza é impressionante. Tuttavia, se una versione é infastidita dalla “tinta blu”, l’altra (ovvero quella giapponese) presenta qualcos’altro di altrettanto fastidioso. Osservate attentamente i disegni:Versione originale:
Versione occidentale:
Versione originale:
Versione occidentale
Versione originale:
Versione occidentale
Come avete potuto notare, nonostante la tinta blu la qualità dei disegni della nostra versione é nettamente superiore a quella giapponese. Inoltre alcune scene sono inquadrate o animate diversamente tra una versione e l’altra, come potete notare in queste altre due screen:Versione originale:
Versione occidentale
Riferimenti ai precedenti film
Dal momento che questo é l’ultimo film della cosiddetta “serie originale”, i produttori hanno pensato di nascondervi dei piccoli tributi ai precedenti lungometraggi (clicca su spoiler per visiualizzare):SPOILER (clicca per visualizzare)
Per concludere, ecco una piccola raccolta di immagini, prese dal Bluray giapponese del film (cliccate su spoiler per vederle)SPOILER (clicca per visualizzare)
Edited by Pokénerd - 22/6/2016, 17:19. -
satoshi/piplup92.
User deleted
RI-ottimo lavoro, di questo dvd ho il dvd giapponese... e che differenza! °___° la tinta blu è INGUARDABILE! non ne capisco il senso... davvero! . -
.
Forse con il blu hanno voluto dare un'atmosfera "profonda", oppure più acquatica XD
Comunque la sigla iniziale mi piace molto, infatti è una delle mie preferite tra quelle giapponesi
. -
!Lally!.
User deleted
non sapevo che avessero0 cambiato la legenda! Del colorito blu lo ne ero consapevole...e non so proprio perchè abbiano voluto fare questo cambiamento di colore!! Kmq ottimo lavoro! . -
satoshi/piplup92.
User deleted
Forse con il blu hanno voluto dare un'atmosfera "profonda", oppure più acquatica XD
Comunque la sigla iniziale mi piace molto, infatti è una delle mie preferite tra quelle giapponesi
Ma l'atmosfera acquatica o meglio "Estiva e solleggiata" si notava già nell'edizione giapponese...
. -
!Lally!.
User deleted
e la pazzia non ha limiti >.<
. -
satoshi/piplup92.
User deleted
ahahaha e hai ragione... dopotutto si parla della 4Kids... è conosciuta per aver rovinato molti anime. -
!Lally!.
User deleted
xD si infatti xD . -
Pokènerd.
User deleted
Grazie, grazie a tutti! E domani conto di pubblicare la recensione più bella!!! xD . -
.Ma l'atmosfera acquatica o meglio "Estiva e solleggiata" si notava già nell'edizione giapponese...
Sì, la mia era solo una battuta XD
I colori della versione orinale sono nettamente migliori, anche perché nella versione americana il giallo in alcune scene sembra molto tendente al verde.... -
RioHeart94.
User deleted
Per quale motivo avrebbero (se si dice così) schiarito il blu?
nn ne trovo il motivo...
comunque, ottimo come sempre!
. -
satoshi/piplup92.
User deleted
Per quale motivo avrebbero (se si dice così) schiarito il blu?
nn ne trovo il motivo...
comunque, ottimo come sempre!
Parliamo di 4kids eh fanno tutto senza motivo xD. -
.
Ma il filtro è stato messo in tutto il film?! . -
satoshi/piplup92.
User deleted
Sì.............. .-----.. -
Pokènerd.
User deleted
Aggiornata con moltissime nuove curiosità .